媽咪,快樂王子好漂亮,我可以每天都來這裡玩嗎? 攝影/陳又維

願我寫出偉大的樂曲,和世人分享音樂的喜悅! 攝影/陳又維

你哭得那麼傷心,還叫做快樂王子? 攝影/陳又維

我的快樂是希望我的安妮可以平平安安的長大 攝影/陳又維

你是一隻好心的小燕子,熱情又善良 攝影/陳又維

小燕子,天這麼冷,你肚子餓了吧? 攝影/陳又維

親愛的小燕子,請告訴我你在城市中所看到的 攝影/陳又維

小燕子永遠離開了這個世界,當然也來不及看到今年春天的第一片葉子… 攝影/陳又維

2000年首演版由創始人曾麗真、鄭嘉音演出。攝影/李銘訓

2000年首演版由創始人曾麗真、鄭嘉音演出。攝影/李銘訓

2000年首演版由創始人曾麗真、鄭嘉音演出。攝影/李銘訓

讓燭光照亮這個風中夜晚 攝影/陳又維

快樂王子代表本市的榮耀! 攝影/陳又維

快樂王子(經典再現版)

The Happy Prince

詩與偶的對話,帶您進入王爾德的真情世界

《快樂王子》為無獨有偶的經典代表作之一,以詩意手法演繹英國文豪王爾德的寓言故事。本劇採用捷克盛行的「鐵枝懸絲偶」並予以改良,強化更多的偶的行動可能性。懸絲偶、機關偶、影偶等多種平面或立體不同的偶戲形式運用,以及精巧的轉動舞台,營造了《快樂王子》的特殊氛圍。透過多重人、偶關係所展現的生活想像及生命哲學,呼應了人生哭笑並存的真實感動。《快樂王子》邀請觀眾一同走進北歐小鎮,分享生命的溫暖與感動,是國內難得一見的精緻懸絲偶劇。

The Happy Prince

The dialogue between poetry and puppetry — share with us the touching moment of The Happy Prince
“The Happy Prince” is one of the signature works by the Puppet and Its Double. We borrow from “Rod Marionette,” a style popular in Czech, and improvise it to increase the mobility of the puppets. Multiple aesthetic styles of puppetry are applied on stage to express a poetic imagination and philosophical humor in the original story of Oscar Wilde. We also employ a mobile stage to help articulate the aura of the play. Through the multiple layers of relationships between humans and puppets, we hope to communicate an imagination and a philosophy of life, something that retains a flavor of fairy tale in a story about social reality. With these efforts, we mean to invite the audience onto an imaginary voyage to the small towns of the Scandinavian landscape to savor the grace of all the happiness and sadness in life.


觀眾對象:5+
首演:2008 年9月18日/台北國家戲劇院實驗劇場
演出形式:懸絲偶、機關偶與真人共同演出

Premiere: Sep. 18, 2008 / Experimental Theater, Taipei
Playwright: Bee-may LI, Chia-yin CHENG
Director: Chia-yin CHENG

製作人│曾麗真
原著│王爾德(Oscar Wilde)
編劇│李筆美、鄭嘉音
導演│鄭嘉音
服裝設計│林璟如
音樂設計│黃 安
舞台/戲偶美術設計│葉曼玲
戲偶結構設計│鄭嘉音
燈光設計│王天宏
動作指導│喻行
舞台監督│謝小寶
戲偶製作│葉曼玲、鄭嘉音
演員│劉毓真、洪瑞霞
攝影│陳又維

Back