小皮想念奔跑,想念追逐著恐懼的感覺,於是小皮邁開腿步,撞開柵欄,跑了出去 攝影/陳又維

小皮再也無法奔跑了,但她在這裡甚麼都有,這裡很溫暖有食物、水、恐懼,還有,還有,愛。 攝影/陳又維

會,她愛我也愛你,我們每一個她都愛。 攝影/陳又維

我深感抱歉…我深感抱歉…我深感抱歉… 攝影/陳又維

我深感抱歉…我深感抱歉…我深感抱歉… 攝影/陳又維 別再憂愁 放聲大笑 不用廢話 儘管尖叫 我們在這裡 痴痴地等著你 攝影/陳又維

無人知曉 魔幻神秘 光怪陸離 怪奇馬戲 攝影/陳又維

別再憂愁 放聲大笑 不用廢話 儘管尖叫 我們在這裡 痴痴地等著你 攝影/陳又維

哈哈哈……唉…好像有一點尷尬,那我自己找一個台階下好了,這邊剛好有一個。 攝影/陳又維

你要搞清楚先來後到,或許最紅的不是我,再怎麼說也是我最先到 攝影/陳又維

妳的紅唇鮮嫩欲滴,妳的落地完美無瑕,喜歡妳摸著我的下巴,打我的屁股 攝影/陳又維

我會讓你知道,甚麼是恐懼! 攝影/陳又維

恐懼是一種踩不到地的感覺。 攝影/陳又維

是恐懼,小皮開心地大叫,我找到恐懼了。 攝影/陳又維

你瘋了嗎?……你根本碰不到我……而且我們根本哪也去不了。 攝影/陳又維

請大家保持理性,她馬上就回來了。 攝影/陳又維

傻妞,她也跟我們每一個說過一樣的話好嗎? 攝影/陳又維

各位肚子裡的動物,讓我們堅定我們的自由意志,一起想辦法逃出老虎的肚子吧 攝影/陳又維

我很愛你。你為什麼不聽話呢? 攝影/陳又維

我…好…餓… 攝影/陳又維

怪奇馬戲班

Master/Monster

無人知曉的落寞戲班 意想不到的詭譎劇情

帳篷內搭建了一個被遺棄的世界,堆滿廢棄家庭用件、不要的玩具、淨灘撿來的垃圾、還有五顏六色的塑膠袋。半人半偶的動物角色們,穿戴各式物件所拼湊的變形特徵,加上變幻多端的光影奇景,從這詭譎又超現實的世界中浮現。一群等不到主人回來的馬戲班動物,時而幽默搞笑、時而大打出手、偶爾互相指責、終至無助絕望。看似無俚頭的對話中,卻隱藏著深刻的人文關懷,以「動物與主人」點出了「需要與依賴」之隱喻:以被人類馴養的動物,暗喻被政權秩序囚禁的人類;甚至延伸到人類對於自然能源的依賴。被遺忘的馬戲班,既是人們為了求生存而勾心鬥角的寫實舞台,更像是災難過後,拖著變形身軀努力從牢籠逃脫的倖存者。

Master/Monster

A deserted world is built inside the circus tent, with domestic-object wastes, dumped toys, trash from beaches, and plastic bags in various colors. The half-human-half-puppet animal characters have some part of their bodies attached to different objects as symbols of mutation, illuminated by transformative light as they emerge from the creepy but yet surrealistic world. The circus animals have been waiting for their master to come back, but it never happens. In their futile waiting, they make fun, they fight, they accuse each other, and eventually they experience the helpless desperation. The nonsense conversation is a disguise for a deeper concern for humanity. The animal-versus-master relationship is in fact the metaphor of need and dependence: the domesticized animals symbolize the humans prisoned by regime and authority, sometime even the excessive reliance on natural resources. The forgotten circus is a cruel stage where a battle of survival is taking place while all humans are part of it, playing the roles of disaster survivors who struggle to escape from the cage with mutated bodies.


演出形式:戲偶、物件劇場與真人演員同台演出
觀眾對象:12+
首演:2014年10月30日 國家戲劇院實驗劇場

Premiere: Oct. 30, 2014, Experimental Theater, Taipei
Playwright: Hong-yuan WANG
Director: Hong-yuan WANG, Chen-yu HUANG

製作人│林孟寰
藝術總監/偶戲導演│鄭嘉音
編劇│王宏元
導演│王宏元、黃丞渝
服裝顧問│林璟如
音樂設計│王希文
舞台設計│彭健宇
戲偶設計製作│梁夢涵
燈光設計│魏立婷
舞台監督│林 茜
演員│林玟圻、林曉函、周浚鵬、張棉棉、羅香菱、盧侑典
攝影│陳又維
錄影│賀顯光

Back